Sun, 24 Aug 2014 (平成26年) [長年日記]
_ 知ってても思い浮かばない
久しぶりに J との英会話。近頃は一月に一回くらいのレッスンになってしまってるので "Any news?" と尋ねられてボクが近況を話す感じになっている。ただし、話すのはたいていレイソルの試合を見に行ったことだったりする。J も AFL(Australian Football League) にひいきのチームがあるので、好きなスポーツチームについての話を聞くのは嫌いじゃないみたいだし、まぁいいかと思ってる。
今回は今月行った二試合のことを話したのだけど、 十三人目で決着がついた PK 戦のことを話していて「三人目から十二人目までは全員成功した」と伝えたいところで "... tries were successful ..." と言ったら、それなら attempts のほうが適切と言われた。そういえばスポーツ中継でその単語を聞いたことがあるぞと思って記憶を探ってたら思い出せた。アメリカンフットボールで Field goal attempt という使い方をしてるんだった。
こんな風に、言われてみるとああそうだったと思う単語や表現がけっこうあるのにそれを適切な場面に記憶からひっぱり出すことができてないことがしばしばある。どういう練習・訓練をしたら生きた知識にできるのかな。